Гостьова лекція перекладачки Вікторії Разумейко-Підубної: погляд на професійну перекладацьку діяльність

1 листопада 2024 року відбулася відкрита гостьова лекція Вікторії Разумейко-Підубної, професійної перекладачки, що спеціалізується на перекладі з кількох мов. Робочі мови пані Вікторії англійська, німецька та французька. Здобувачі спеціальності 035 Філологія отримали цінну інформацію про ключові аспекти перекладацької діяльності та виклики професії.
Пані Вікторія поділилася своїм досвідом роботи з різними мовами, розповіла про особливості вибору мов для перекладу та пояснила, чому певні теми потребують окремого підходу. Вона також детально зупинилася на темі культурно специфічних виразів та поділилася методами, що допомагають передавати їхню суть у перекладі.
Особливу увагу було приділено підготовчій роботі до здійснення усного перекладу. Лекторка наголосила на важливості попереднього ознайомлення з тематикою перекладу, збору ключової термінології, а також аналізу матеріалів, що стосуються специфічної лексики й культурних особливостей теми. Пані Вікторія розповіла, як цей підхід допомагає перекладачам швидко та точно реагувати на мовні особливості й забезпечувати високу якість перекладу.
Лекція завершилася рекомендаціями для початківців, які прагнуть розвивати перекладацькі навички та підвищувати свою кваліфікацію.